Beşiktaş, Orkan Çınar İle Anlaştı İddiası! - Sayfa 2 | GSCimbom - En İyi Galatasaray Taraftar Portalı ve Forumu

Beşiktaş, Orkan Çınar İle Anlaştı İddiası!


almanci-sarkicilar-0812081200_m.jpg
 
Raket ve ayakla atılan şutun gücünü ve hızını ölçmek ilginç, üstelik roket kelimesini düzeltmek için.

Bu Ateş üfleyerek sönmez
 
Son düzenleme:
ayakla topa vurulur çok sert vuruyorsa topa o topa füze yada roket denilebilir ayağa roket denmez mantıksız olan bu birkere cahilliğin lüzumu yok.

raket topu yönlendiren hızlandırıp ileriye fırlatan bir araç tıpkı ayakla şut atmak gibi bu yüzden bu benzetme tabir daha mantıklı ve doğru kullanım.
 
size göre telefon bataryası da akü.
Yok ben batarya diyorum. Akü diyenlerin sebebi Almanca da Akku olarak kullanılması. Direkt kafada akku=akü diye tercüme ediyorlar. Ondan kaynaklanıyor.

Yalnız roket rakete göre daha mantıklı gibi. Roket sonuçta bilmem kaç yüz km hızla gidiyor. Tenis raketinin deyim olarak bir şutun hızını kıyaslamak için kullanılması garip geldi bana.

Yukarıda cankan resmi koyan bir zat var ya o akıllı olsun ama sivri akıllı olmasın, zaman zaman onun yazdığı Türkçeyi görünce insanın gözü kanıyor.

sent via GSC
 
Son düzenleme:
Almancı mısın Kenan, hemen koruma durumuna geçtin?

raket gibi sol ayak - ekşi sozluk

Türkiye'de "raket gibi sol ayak" derler. Almancıları bilemeyiz elbette.
Daha önce bir çok kez belirttim iki ülkede de ikamet ediyorum. Kocaman adamın korumaya ihtiyaçı yok, mesele de bu zaten, hepimiz kocaman adamlarız dalga geçip aşağılayabilmek için açık aramayı doğru bulmuyorum. Evet Türkiye'de sıkça kullanılıyor ama Roketi dalga meselesi yapmak da ilginç.

Bu Ateş üfleyerek sönmez
 
Son düzenleme:
Yok ben batarya diyorum. Akü diyenlerin sebebi Almanca da Akku olarak kullanılması. Direkt kafada akku=akü diye tercüme ediyorlar. Ondan kaynaklanıyor.

Yalnız roket rakete göre daha mantıklı gibi. Roket sonuçta bilmem kaç yüz km hızla gidiyor. Tenis raketinin deyim olarak bir şutun hızını kıyaslamak için kullanılması garip geldi bana.

Yukarıda cankan resmi koyan bir zat var ya o akıllı olsun ama sivri akıllı olmasın, zamam zaman onum yazdığı Türkçeyi görünce insanın gözü kanıyor.

sent via GSC

Oğlum ben "raket" yazarken topa çok şiddetli vuruyor anlamında demedim ki. Puki yukarda çok güzel bir şekilde açıklamış ne demek istediğimi.

Roket ile raket çok farklı kavramlar.
 
ayakla topa vurulur çok sert vuruyorsa topa o topa füze yada roket denilebilir ayağa roket denmez mantıksız olan bu birkere cahilliğin lüzumu yok.

raket topu yönlendiren hızlandırıp ileriye fırlatan bir araç tıpkı ayakla şut atmak gibi bu yüzden bu benzetme tabir daha mantıklı ve doğru kullanım.
Cahil diyorsun, be kardeşim topun hızı ve güçü yazmışım onu da mı görmüyorsun

Bu Ateş üfleyerek sönmez
 
ya beyler boşverin cidden algılayamıyor zeka meselesi yani cahil cesaretiyle konuşmasa tolere edecem de susmakta bilmiyor mağlesef
 
Üst Alt