Tercüman Rezaletine Acil Çözüm ! - Sayfa 2 | GSCimbom - En İyi Galatasaray Taraftar Portalı ve Forumu

Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !


Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



sistemi mistem anlatirken hatalar yapmasinda... antremanlarda bu adam dikkatimi cekiyor...
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



Ya aslinda Ferdi Elmas kalacakti. Cok iyi tercuman olurdu ondan.
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



adam kafasına söylenenleri kısaltıtor yada degiştiriyor...ilginc bir kisilik birinden torpilli birimi acaba?
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !







YAKO İGUAL

Basın ve Operasyon Sorumlusu




Ben bu adamdan bahsediyorum bilmiyorum aynı kişiden mi bahsediyoruz.Eğer bu ise şimdi resmi siteden baktım adam yönetimden.

Yako İgual birkaç dil bilir hatta Bordo'nun hocasının İstanbul'da oynanan maçta tercümanlığını da jest olsun diye kendisi yapmıştır bu yıl.
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



O çevirileri yapan kişi, kel değil, genç bir çocuktu.. Ayrıca şu bahsedilen röportajda çok az hataları vardı ve ciddi hatalar değiğldi. Spontane çevirilierde, kelime kelime çevirmek çok hatadır. Dikkat ederseniz, 6-7 cümle kullanılıyor ve bu 6-7 cümledeki tüm kelimeler hafızada tutulamaz. Bildiğim kadarıyla, bu çocuk ispanyolca da biliyor. Kimsenin ahkam kesmesine gerek yok.
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



Evet o genç çocuğun İngilizcesi pek bir fena, soruları Türkçe'den İngilizce'ye çevirirken komik duruma düşüyor gerçekten, ortaokul İngilizcesi ayarında cümleler kuruyor. İngilizce'den Türkçe'ye çevirirken de hem yanlış anladığı şeyler oluyor hem de bazı cümleleri kafasına göre kısaltıyor. Yako İgual'ın da İngilizcesi çok iyi değil ama bu çocuğa göre daha iyi.
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



Konu abartılacak kadar önemli değil. Bu adamlar yıllardır bu işi yapıyorlar.
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



Evet bu çocuğun ingilizcesi berbat ve hatalı çevirilerde bulunuyor. En son basın toplantısında basının sorduğu soruların çoğunu farklı anlamlarda çevrildi. Ayrıca kafasına göre cümleler kuruyor. Rijkaard'la röportaj yapanlar aslında tercümanla röportaj yapmış oluyor. İspanyolcasına bir şey diyemem ama ingilizcesi berbat.
 
Cevap: Çok Önemli Konu| Tercüman Rezaletine Acil Çözüm !



Şimdi bulunan genç çocuk gayet iyi çeviriyor. Türkçe'yi de çok güzel kullanıyor zaten. Diğer adamı da pek hatırlamadım doğrusu ne yalan diyeyim.:D



Ama örneklere bakınca da öyle adam A demiş, tercüman Z olarak çevirmiş değil gibi. Normal olarak değişmiş kullanılan kelimeler.
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Üst Alt