Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi - Sayfa 3 | GSCimbom - En İyi Galatasaray Taraftar Portalı ve Forumu

Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi


Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



Tamam da senin İngilizce konuşmak gibi bir zorunluluğun yok. Adam devletin resmi televizyonunda çalışıyor ve İngilizce bilmiyor.



Gerçi suç kendisinde değil, onu ilk önce TRT'ye alanda, sonra da oraya çıkaranda.



Ben de ahım şahım İngilice bilmiyorum ama orda daha akıcı konuşurum ordan. En azından "tuuuuu tağızııııınt" dedikten yarım saat sonra "for tiiiiiiiiiiyn" demem yani.



adam derdini anlatiyor iste, ben bu kadar da konusamiyorum
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



Maybe scandal for Turkish football dese hadi bir derece yine anlarım. Adam "sen var hoca olmak milli takıma, ne demek bu kuraya" dese Hiddink yine anlardı heralde, sonuçta oraya kurayı yorumlamak için çıkıyor.



Turkish football maybe scandal(Bu cümleye yapacak bir şey yok).And next month..... two games.Boşluk doldurulursa belki olur ha gayret.

İşte bu adamlar böyle muhabir oluyor,maalesef hakedenler ise olamıyor.
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



TRT ve İngilizce demeyin bana...



Hadise ile Eurovision'a katıldığımız seneyi hatırlayın...

Düm Tek Tek şarkısı, İngilizce'ydi.



TRT, şarkının sözlerini Türkçe'ye yanlış çevirdi.

Sonra bu Türkçe sözleri, NTV'de dahil tüm ulusal kanallar ve gazeteler

hiç kontrol etmeden yanlış şekilde yayınladılar.



Tümü diyorum, yani Türkiye'deki ulusal basının ingilizce seviyesini anlayabiliyor musunuz ? Çok önemli bu cümlem.



Daha sonrada, yine aynı basın, amma da şaçma sözleri varmış diye haberler çıktı,

hatırlasanıza, çünkü çevirisi yanlıştı.



O zaman TRT, NTV, de dahil bir sürü kanalı telefonla aradım,

çok büyük çeviri hataları var diye...



NTV yine büyüklüğünü gösterdi ve telefondaki bayan,

çok çok haklı olduğumu şaşkınlık içinde telefonda bana iletti.

Ertesi gün NTV internet sitesi şarkının yanlış tercümesine, uyarımdan sonra düzeltme geçti.



Ama en büyük şaşkınlığım ise şuydu,

Hadise gibi ingilizcesi süper bir sanatçı,

nasıl oldu da bu kadar hatalı çevirilerin bir tanesini farkedemeyip, TRT'yi uyarmadı.



Bunu da geçtim, o zaman katıldığı Beyaz Show'da şarkı sözleri altyazı geçti hatalı şekilde,

onu bile fark edemedi.
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



TRT'yi uyarmasıyla ilgili bir şey yok ortada maalesef. Hadise fanı falan değilim, hatta pek sevmem kendisini ama burda suçu 0. TRT Eurovision'a hiç önem vermeyen bir kurum. Adımız geçsin diye zorunlu olarak katılıyoruz. Yüksek Sadakat'in bu seneki felaketindeki en büyük sorumludur TRT.



Belki de Google'dan falan çevirmişlerdir sözleri, beklerim ben. Keza ben şimdi "what is this ? it is a pencil" diye şarkı yazıp TRT'ye göndersem yine değerlendirmeye alınır. Limi Limi Ley diye bir şarkı gönderdik biz Eurovision'a. Süperstar'ı falan saymıyorum zaten.



TRT ve İngilizce demeyin bana...



Hadise ile Eurovision'a katıldığımız seneyi hatırlayın...

Düm Tek Tek şarkısı, İngilizce'ydi.



TRT, şarkının sözlerini Türkçe'ye yanlış çevirdi.

Sonra bu Türkçe sözleri, NTV'de dahil tüm ulusal kanallar ve gazeteler

hiç kontrol etmeden yanlış şekilde yayınladılar.



Daha sonrada, yine aynı basın, amma da şaçma şarkı sözleri varmış diye haberler çıktı,

hatırlasanıza,



O zaman TRT, NTV, de dahil bir sürü kanalı telefonla aradım,

çok büyük çeviri hataları var diye...



NTV yine büyüklüğünü gösterdi ve telefondaki bayan,

çok çok haklı olduğumu şaşkınlık içinde telefonda bana iletti.

Ertesi gün NTV internet sitesi şarkının yanlış tercümesine, uyarımdan sonra düzeltme geçti.



Ama en büyük şaşkınlığım ise şuydu,

Hadise gibi ingilizcesi süper bir sanatçı,

nasıl oldu da bu kadar hatalı çevirilerin bir tanesini farkedemeyip, TRT'yi uyarmadı.



Bunuda geçti, o zaman katıldığı Beyaz Show'da şarkı sözleri hatalı altyazı geçti,

onu bile fark edemedi.
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



TRT'nin öncelikle yanlış İngilizce anlaması -

Hadise'den isteselerdi orjinal sözleri, o bile verirdi,

mavi işaretlediğim yere dikkat


can you feel the rhythm in my heart

the beats going Düm Tek Tek

always out it like there no minute

feels like there’s no way back



Ben şarkıyı dinlediğimde, mavi işaretlediğim yeri, böyle duymuyorum,

çünkü Hadise orda başka bir şey söylüyor.


İşte mavi işaretli yerde öyle diyor.

always louder like there no limit



Sonra kim bu yanlış İngilizce'yi uydurduysa,

bir de onu uydurduğu şekliyle Türkçe'ye çevirmeye kalkışıyor.

Ve bu hata tüm basına bu şekilde geçti.



TRT'yi aradığımda, karşıma bunu anlatabileceğim İngilizce bilen kimseyi bulamadım.

Ve bu nakarat kısmı, yani en çok farkedilebilecek yerde,

şarkıdaki diğer hataları anlatmıyorum bile...
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



tek ordami suanda f1 kulübü programini izliyorum adamlarin ingilizcesi bence rezalet hele bir kadin var orda alman pilot larla almanca konusmaya calisiyor tam tezalet kadin gramm almancayi dogru dürüst konusamiyor,trt bence bunlara dikkat etmesi lazim bizim ülkemizde o kadar iyi ingilizce konusan genclerimiz var, torpille birilerini getiriyorlar sonra rezil oluyoruz
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



Ayrıca şunu da söylemem gerek sanırım, tam hatırlayamama rağmen TRT'de bir muhabbir Olimpiyatlarda (DK de olabilir tam hatırlamıyorum) çok önemli bir sporcuyla röpörtaj yapmış ki bu röpörtajı yapmak da o kadar kolay iş değilmiş. Muhabbir röpörtajı yapıp görüntüleri TRT'ye gönderdiğinde sırf muhabbir kravat takmadı diye yayınlanmamış o röpörtaj. Böyle bir kurummuş TRT, bir de şimdiki haline bakın.
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



Veni Vidi Vici'deki kadına hayranım,

Fransızca su gibi,

İngilizce zaten var,

bir de İtalyanca, ropörtaj yapacak kadar biliyor...
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



Kıskanmayalım,adam o kadar ingilizce iie bülbül gibi konuşturdu Hiddink'i,bir de tam konuşsa neler yapardı kimbilir :asd:
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



tek ordami suanda f1 kulübü programini izliyorum adamlarin ingilizcesi bence rezalet hele bir kadin var orda alman pilot larla almanca konusmaya calisiyor tam tezalet kadin gramm almancayi dogru dürüst konusamiyor,trt bence bunlara dikkat etmesi lazim bizim ülkemizde o kadar iyi ingilizce konusan genclerimiz var, torpille birilerini getiriyorlar sonra rezil oluyoruz



Erbatur'un ingilizcesi günü kurtarıyor, ama orda biraz sempatikliğe ve insan ilişkilerindeki seviyeye bakarak almışlar.

Hatırlayın, Dilara Gönder'i, onun Almancası nasıldı ?
 
Cevap: Trt spikerinin ibretlik İngilizcesi



Ama öyle demeyin arkadaşlar. Adam And holland derken halinden gayet memnun gibi gözüküyor :eek: Bayram çocukları gibi sevniçle sölüyor.
 
Üst Alt