Cevap: Culio Galatasaray'da
Yönetim, yeni transfer Kazım'ın sakatlanma riskine karşı önlemini peşinen aldı!
Devre arası transferler döneminde F.Bahçe'den Colin Kazım'ı alarak hızlı giriş yapan Galatasaray, süpriz bir ismi transfer etti. Son yıllarda takıma gelen her oyuncunun 3 aydan az olmamak kaydıyla sakatlanma geleneğini yaşattığı sarı kırmızılı ekipte idare kadro bu kez erken davrandı. Kazımın ne şekilde sakatlanabileceği üzerine kafa yoran yönetim Haydar Dümen'i de sağlık ekibine kattı.
Adnan Sezgin konuyla ilgili olarak "Kazım'ın ne dümenler çevireceğini kestirebildiğimiz için Sayın Dümen ile anlaştık" derken, "Biz de yılların yöneticisiyiz o kadar tecrübemiz olsun di mi, hihiohha" dedi.
Haydar Dümen'in ise gelir gelmez ayağının tozuyla yardımcılarına talimat yağdırdığı ve ilk emrinin güvenlik görevlileri dahil çevrede bulunan bütün kelepçelerin toplatılması yönünde olduğu belirtildi. Yemeklere atılan şap miktarının da artırılmasını isteyen Dümen, "Kazım'ın düzenli yaşamasını sağlayacağız, gerekirse gittiği gece kulübünde türkü bile söylerim" dedi.
Yönetim, yeni transfer Kazım'ın sakatlanma riskine karşı önlemini peşinen aldı!
Devre arası transferler döneminde F.Bahçe'den Colin Kazım'ı alarak hızlı giriş yapan Galatasaray, süpriz bir ismi transfer etti. Son yıllarda takıma gelen her oyuncunun 3 aydan az olmamak kaydıyla sakatlanma geleneğini yaşattığı sarı kırmızılı ekipte idare kadro bu kez erken davrandı. Kazımın ne şekilde sakatlanabileceği üzerine kafa yoran yönetim Haydar Dümen'i de sağlık ekibine kattı.
Adnan Sezgin konuyla ilgili olarak "Kazım'ın ne dümenler çevireceğini kestirebildiğimiz için Sayın Dümen ile anlaştık" derken, "Biz de yılların yöneticisiyiz o kadar tecrübemiz olsun di mi, hihiohha" dedi.
Haydar Dümen'in ise gelir gelmez ayağının tozuyla yardımcılarına talimat yağdırdığı ve ilk emrinin güvenlik görevlileri dahil çevrede bulunan bütün kelepçelerin toplatılması yönünde olduğu belirtildi. Yemeklere atılan şap miktarının da artırılmasını isteyen Dümen, "Kazım'ın düzenli yaşamasını sağlayacağız, gerekirse gittiği gece kulübünde türkü bile söylerim" dedi.